Più di un sogno / Більше ніж мрія

Вирішив спробувати адаптувати текст пісні Адріано Челентано «Più di un sogno» для виконання українською мовою. Може комусь спободається її виконувати українською. Це був кумедний досвід.

Più di un sogno / Більше ніж мрія

Музика Джанні Белла, слова Джуліо Рапетті Могола
Адаптація українською мовою Ігор Мунтянов

Скільки навкруги туману,
Вдалечінь вглядатись недоречно ще.
Але все ж таки в майбутнє ми крізь нього допливемо завше.
Пригадаємо минуле, як образи промайнули,
Коли мить прийшла остання і обійми вирішили все.
Мрії здійснюються вчасно, поглинають неосяжно,
Хутко човен колихає, стрімко течія несе.

Приспів:
Ти кохання останнє моє,
Тихий шепіт зорі.
Ти моє палке серцебиття,
І над усі кольори.
Моє диво, ти моя весна –
Серпанок швидше знімай.
Наллємо келих п’янкого вина,
До ранку встигнемо зігріти нашу решту вкрай.

Жовта осінь вередлива
І строкатий ліс готується до сну.
За вікном шалена злива,
Але ми святкуємо весну.
Прошепочемо кохання, про життя, що не останнє,
Коли мить триває вічність і обійми вирішили…

Приспів:
Ти кохання останнє моє,
Тихий шепіт зорі.
Ти моє палке серцебиття,
І над усі кольори.
Моє диво, ти моя весна,
Сузір’я тануть як сніг —
Голубливий ти мій оберіг.

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *